-
1 to do one's full duty to the country
English-Russian combinatory dictionary > to do one's full duty to the country
-
2 credit risk
3.19 кредитный риск (credit risk): Риск того, что контрагент в системе будет не способен полностью выполнить свои финансовые обязательства в системе в срок или в любое время в будущем.
[CPSS Ключевые принципы для системно значимых платежных систем] [7]
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.19 кредитный риск (credit risk): Риск того, что контрагент в системе будет не способен полностью выполнить свои финансовые обязательства в системе в срок или в любое время в будущем.
[CPSS Ключевые принципы для системно значимых платежных систем] [7]
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > credit risk
-
3 out and away
1. phr adv гораздо, намного, значительноfar and away — значительно; несомненно
over and over again — много раз; неоднократно
2. phr adv совершенно, полностьюhook line, and sinker — целиком, полностью, без остатка
out and out — несомненно, бесспорно; целиком, полностью
Синонимический ряд:far and away (other) by a long shot; by all odds; by far; by long odds; by odds; far and away -
4 out and out
phr adv несомненно, бесспорно; целиком, полностьюfar and away — значительно; несомненно
Синонимический ряд:1. complete (adj.) absolute; arrant; complete; entire; thorough; total; unconditional; unqualified; utter2. completely (other) altogether; clean; completely; entirely; fully; perfectly; thoroughly; totally -
5 abide and satisfy
Юридический термин: полностью выполнять, полностью выполнить (судебное решение) -
6 follow through on one's promises
Политика: полностью выполнить свои обещанияУниверсальный англо-русский словарь > follow through on one's promises
-
7 Legal defeasance
. Вклад наличности и разрешенных к выпуску ценных бумаг, указанных в облигационном контракте, в траст, условия которого не могут быть впоследствии отменены учредителем, достаточный для того, чтобы позволить эмитенту полностью выполнить свои обязательства по облигационному контракту . Инвестиционная деятельность . -
8 abide
1) выполнять; соблюдать; следовать2) подчиняться; согласиться с последствиями• -
9 neck
nek
1. сущ.
1) а) шея to break the neck ≈ свернуть шею to get it in the neck разг. ≈ получить по шее;
получить нагоняй up to the neck ≈ по горло, по уши б) спорт. длина шеи лошади (как мера расстояния на скачках) ;
минимальное преимущество He went on to win by a neck from Crofter. ≈ Он продолжал на голову (немного) опережать Крофтера.
2) ворот, воротник He wore a blue shirt open at the neck. ≈ На нем была голубая рубашка с открытым воротом.
3) нечто, напоминающее шею по форме или расположению а) горлышко( бутылки и т. п.) ;
горловина б) шейка( скрипки и т. п.) в) анат. шейка (зуба, матки и т. п.) г) геогр. пролив;
коса;
перешеек д) тех. горловина
4) разг. бесцеремонность, наглость, нахальность He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man. ≈ У него еще хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека.
5) геол. нэк;
цилиндрический интрузив
6) тех. шейка, кольцевая канавка
7) строит. шейка колонны ∙
2. гл.;
разг. обниматься They sat talking and necking in the car for another ten minutes. ≈ Они разговаривали и обнимались в машине еще минут десять. Syn: caress шея - * vertebrae шейные позвонки - to break one's * свернуть /сломать/ себе шею - to fall on /upon/ smb,'s * броситься кому-л. на шею - up to one's * по горло - I'm up to my * in debt я по уши в долгу - to catch /to get, to take/ it in the * получить по шее, получить нагоняй /взбучку/ голова, жизнь - to risk one's * рисковать головой - to save one's * спасать свою шкуру - to stick one's * out (американизм) ставить себя под удар( особ. взявшись не за свое дело) (библеизм) выя длина шеи лошади (на скачках) - * and * голова в голову - to lose by a * (спортивное) отстать на голову;
немного отстать - to win by a * (спортивное) опередить /выиграть/ на голову;
немного опередить шейная часть( говяжей туши) горлышко (бутылки и т. п.) ворот (платья) ;
воротник - low * глубокий вырез - square * каре - round * круглый вырез - V * удлиненный вырез, декольте в виде буквы V узкая часть предмета - * of blade шейка весла ножка( рюмки) (музыкальное) шейка (струнных инструментов) (of) трудная часть;
что-л. неподатливое - to break the * (of smth.) уничтожить, сокрушить, сломить сопротивление;
одолеть самую трудную часть (работы, задания и т. п.) ;
суметь пережить самое трудное - to break the * of winter оставить позади большую часть зимы - to break the * of a job выполнить самую трудную часть работы - to break the * of an illness приходить в себя /поправляться/ после болезни;
дело пошло на поправку (американизм) местность( обыкн. * of the woods) - they don't do such things in my * of the woods у нас так не поступают;
у нас так не принято (сленг) наглость, нахальство - to have the * to do smth. иметь наглость сделать что-л. (география) (узкий) пролив;
коса;
перешеек (тж. * of land) (анатомия) шейка (матки, зуба) - * of femur шейка бедренной кости( техническое) кольцевая канавка;
шейка, цапфа боров;
горловина (конвертера) (архитектура) шейка колонны под капителью (геология) нэк;
цилиндрический интрузив > * and crop решительно, не церемонясь;
полностью > throw him out * and crop! гоните его в шею!, чтобы духу его здесь не было! > * or nothing пан или пропал;
ставить все на карту > to break one's * трудиться изо всех сил, лезть из кожи вон > don't break your * on this job: it is not urgent не надрывайтесь на этом задании - оно не срочное > to set one's foot on smb.'s * притеснять /угнетать/ кого-л., попирать чье-л. достоинство > to wash one's *, to put it down one's * (сленг) закладывать за галстук, пьянствовать > shot in the * (американизм) (сленг) заложивший за галстук, навеселе > to breath down smb.'s * (сленг) стоять у кого-л. над душой > to speak /to talk/ through( the back of) one's * (сленг) пороть чушь, нести чепуху (разговорное) целоваться и обниматься свернуть голову (курице и т. п.) ;
отрубить голову удушить суживать, делать более узким суживаться bottle ~ горлышко бутылки ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать ~ or nothing = либо пан, либо пропал;
to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы;
to risk one's neck рисковать головой ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать to harden the ~ делаться еще более упрямым;
on the neck = по пятам neck ворот, воротник ~ тех. горловина ~ горлышко (бутылки и т. п.) ;
горловина ~ разг. наглость ~ геол. нэк;
цилиндрический интрузив ~ разг. обниматься ~ геогр. перешеек;
коса;
узкий пролив ~ тех. шейка, кольцевая канавка ~ анат. шейка ~ шейка (скрипки и т. п.) ~ стр. шейка колонны ~ attr. шейный;
up to the neck по горло, по уши ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ and crop совершенно, совсем, полностью ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ or nothing = либо пан, либо пропал;
to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to harden the ~ делаться еще более упрямым;
on the neck = по пятам to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы;
to risk one's neck рисковать головой ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ attr. шейный;
up to the neck по горло, по уши -
10 any
1) сколько-нибудьprior to any significant increase in initial flaw size прежде чем происходит сколько-нибудь существенное увеличение первоначального размера дефекта2) сколь угодноpiping shall be examined to the extent specified herein or to any greater extent specified in the engineering design трубопроводы подвергаются контролю в объеме, регламентируемом настоящим документом, либо в сколь угодно большем объеме, оговариваемом в техническом проекте3) for any period of time хоть на какое-то время;if the filter has been out of servivce for any period of time если фильтр хоть на какое-то время выводили из эксплуатации4) \any полностьюdischarge any potential energy in the system полностью сбросить / стравить [ всю] накопленную остаточную энергию;where any liquids are removed from gas где из газа полностью удаляются остатки жидкости5) \any в полном объемеaccomplish any preventive maintenance выполнить профилактическое техническое обслуживание в полном объемеEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > any
-
11 do
I 1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done1) делать, выполнятьNo sooner said than done. — Сказано - сделано.
No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.
Syn:2) выполнять, осуществлять, исполнятьHave you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал?
She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.
I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.
3) поступать, делатьYou have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.
All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека - это способность трудиться.
That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.
Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Syn:4) уст. совершать (грех, преступление)Syn:5) создавать, творитьSyn:6) разг. обманывать, надуватьI think you've been done. — Мне кажется, тебя обманули.
They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.
Syn:7) убирать, чистить, приводить в порядокThey do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.
He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.
8) ( do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.
Syn:9) готовить, жарить, тушитьI like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.
The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.
10) устраивать, приготовлять, организовывать11) приводить в порядок (лицо, волосы), украшатьShe wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.
She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.
Syn:12) заниматься (какой-л. деятельностью или делом)A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой - геометрией.
I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.
Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.
14) играть, исполнять ( роль)15) разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)16) истощать, изнурятьdone to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу
At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.
Syn:17) избивать; убивать; уничтожатьto do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.
He is done for. — С ним покончено.
It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.
I'll do you even if it's my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.
I told him I'd do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.
Syn:18) проходить, проезжать ( определённое расстояние); достигать (какого-л. места)I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.
"That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." — "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу".
Syn:19) разг. осматривать ( достопримечательности); посещать (в качестве туристов)During siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.
Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.
Syn:20) разг. отбывать ( тюремное наказание)He's done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.
21) разг. обвинять, осуждатьHe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.
22) разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать23) австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадитьRight now I've done my money. — Я только что просадил все деньги.
25) ( do into) переводить ( на другой язык)26) обходиться, довольствоватьсяHe does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.
"Is that a good living wage?" he asked her; and she answered that they could just do on it. — "Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" - спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.
I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.
Syn:27) эвф. иметь половые сношенияSome service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.
28) процветать, преуспеватьShe's doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.
The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.
Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.
29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточнымHe will do for us. — Он нам подходит.
This sort of work won't do for him. — Эта работа ему не подойдёт.
It won't do to play all day. — Нельзя целый день играть.
This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.
This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.
$ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.
Syn:30) причинять (ущерб, вред и т. п.)to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.
Sure he'll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.
31) приносить (пользу и т. п.)to do smb. good — приносить кому-л. пользу
A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.
32) воздавать (должное, справедливость)to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам
The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.
I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.
34) (be / have done) заканчиватьHave / Be done! — Хватит! Довольно!
Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.
•- do away- do down
- do in
- do off
- do out
- do over
- do up••to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.
to do one's business разг. — делать свои дела ( испражняться)
to do a disappearing act разг. — исчезнуть
to do it разг. — трахаться, совокупляться
done!, done with you! — ладно, по рукам!
What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.
to do to death разг. — убить
it is not done, it isn't done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо
- and have done with it 2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) сущ.to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить
1) разг. вечеринка; мероприятиеChristmas "dos" are especially important. — Рождественские представления особенно важны.
Her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.
Syn:2) преим. брит.; разг.а) мошенничество, обман, жульничествоSyn:б) бойSyn:3) разг.; эвф. фекалии, экскременты4) австрал.; новозел.; разг. успех5) = hairdo6) диал. суета, суматохаSyn:7) уст. долг; делоSyn:••II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. diddo's and don'ts — нормы, правила (то, что можно делать и то, что нельзя)
1) вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклоненияI do not speak French. — Я не говорю по-французски.
He did not see me. — Он меня не видел.
Do not (don't) open the window. — Не открывай окно.
Do stop talking. — Замолчи же.
I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.
Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.
3) употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глаголаHe works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.
He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.
III [dəu] = doh IV [duː] сокр. от dittoHe speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.
-
12 realize
ˈrɪəlaɪz гл.
1) осуществлять;
выполнять (план, намерение) ;
реализовывать;
претворить в жизнь She finally realized her goal. ≈ Она наконец осуществила свою цель. Syn: effect, accomplish
2) производить впечатление реального;
делать наглядным, реалистичным a book in which the characters are carefully realized ≈ книга, в которой характеры выписаны очень реалистично
3) представлять себе;
понимать, осознавать to realize fully ≈ хорошо представлять себе, полностью осознавать I realized how my words had been distorted. ≈ Я понял, как исказили мои слова. She realized that she had been cheated. ≈ Она поняла, что ее обманули.
4) коммерч. а) реализовать;
продавать б) выручить( сумму) ;
получить( такую-то сумму за что-л.) How much did you realize on the house? ≈ Сколько ты выручил за дом? осуществить, выполнить, реализовать ( план, замысел) ;
претворить в жизнь - to * a plan выполнить /провести в жизнь/ план - to * one's ambitions осуществить свои честолюбивые замыслы - our hopes were *d наши надежды сбылись представлять себе;
(ясно) понимать, осознавать - to * the difficulties представлять себе понимать/ все трудности - to * one's error осознать свою ошибку - I * how it was done я представляю себе /понимаю/, как это было сделано - I fully /quite/ * the fact that... я отдаю себе полный отчет в том, что... - I can hardly yet * the full extent of my loss всю тяжесть потери /утраты/ я еще не осознал делать ясным, живым, наглядным - these details help to * the scene эти подробности позволяют живо представить /воссоздать/ всю сцену (коммерческое) реализовать, превращать в деньги, продавать - to * securities реализовать ценные бумаги, превратить ценные бумаги в деньги - the goods are difficult to * эти товары трудно продаются;
эти товары не находят сбыта (on, from) выручить (сумму) ;
получить (какую-то сумму за что-л.) - to * a profit получить прибыль - to * a fortune нажить состояние - he did not * much for china figures за фарфоровые статуэтки он получил немного - from overseas sales he *d enough to equip a new workshop от экспорта он выручил достаточно, чтобы оборудовать новую мастерскую принести (прибыль) ;
быть проданным( за такую-то сумму) - the goods *d $100 товар был продан за сто долларов realize воплощать в жизнь ~ выполнять ~ выручать ~ выручать сумму ~ использовать ~ обращать в деньги ~ осознавать ~ осуществлять, выполнять (план, намерение) ~ осуществлять;
выполнять (план, намерение) ~ осуществлять ~ получать цену ~ понимать ~ превращать в деньги ~ представлять себе, понимать (ясно, в деталях) ~ представлять себе;
понимать (ясно, в деталях) ~ представлять себе ~ продавать ~ реализовать, продавать ~ ком. реализовать;
продавать ~ реализовывать ~ ясно понимать -
13 neck
[nek]bottle neck горлышко бутылки neck шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать neck or nothing = либо пан, либо пропал; to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to break the neck of winter оставить позади большую часть зимы; to risk one's neck рисковать головой neck шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать to harden the neck делаться еще более упрямым; on the neck = по пятам neck ворот, воротник neck тех. горловина neck горлышко (бутылки и т. п.); горловина neck разг. наглость neck геол. нэк; цилиндрический интрузив neck разг. обниматься neck геогр. перешеек; коса; узкий пролив neck тех. шейка, кольцевая канавка neck анат. шейка neck шейка (скрипки и т. п.) neck стр. шейка колонны neck attr. шейный; up to the neck по горло, по уши neck шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать neck and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову neck and crop совершенно, совсем, полностью neck and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову neck or nothing = либо пан, либо пропал; to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to harden the neck делаться еще более упрямым; on the neck = по пятам to break the neck of winter оставить позади большую часть зимы; to risk one's neck рисковать головой neck and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову neck attr. шейный; up to the neck по горло, по уши -
14 down
̈ɪdaun I сущ.
1) пух, пушок Syn: fluff, fuzz
2) ворс II сущ.;
обыкн. мн.
1) холм, безлесная возвышенность
2) (the Downs) гряда известковых холмов в Южной Англии
3) песчаная дюна III
1. нареч.
1) вниз Tell him to come down. ≈ Скажи ему, чтобы он спустился вниз. to fall down ≈ упасть
2) а) означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию;
в геогр. отношении - от более высоких широт к более низким We drove down to San Diego. ≈ Мы отправились в Сан Диего. б) амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down ≈ поезда, идущие в южном направлении
3) внизу The sun is down. ≈ Солнце село.
4) до конца, вплоть до (доведение до определенного состояния;
доведение до предела)
5) означает уменьшение количества, объема, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение Slow down. ≈ Замедли ход. Turn down the radio. ≈ Сделай потише радио. The wind died down. ≈ Ветер утих.
6) полностью, целиком( указывает на завершенность, законченность) write down ≈ записать Syn: thoroughly, fully, completely
7) за наличные $50 down and $20 a month ≈ 50 долларов наличными и 20 в месяц ∙ down in the mouth ≈ в унынии, в плохом настроении down on the nail ≈ сразу, немедленно down and out
2. предл.
1) (вниз) по;
вдоль по( указывает на движение вниз или в более отдаленное место) They ran off down the street. ≈ Они бежали по улице. (от центра)
2) ниже по (расположенный внизу или в более отдаленном месте) situated down the river ≈ расположенный вниз по течению
3. сущ.
1) обыкн. мн. спуск, снижение Syn: descent
2) ухудшение, поворот к худшему
3) разг. неудовольствие, неприязнь;
нападки
4) амер.;
спорт мяч вне игры( в футболе и т. п.)
4. прил.
1) направленный вниз, направляющийся вниз the down escalator ≈ лифт, идущий вниз
2) находящийся внизу;
находящийся на полу, на земле
3) идущий от центра, от столицы;
идущий к югу down platform ≈ перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
4) удрученный, угнетенный, подавленный Syn: downcast, depressed
5) прикованный к постели to be down with a bad cold ≈ лежать в постели с сильной простудой Syn: bedridden
6) спорт отстающий, проигрывающий He is one down. ≈ Он отстал на одно очко.
7) спорт находящийся вне игры( о мяче)
8) потерянный, проигранный ( о сумме денег) to be down $10 ≈ потерять 10 баксов ∙
5. гл.;
разг.
1) а) опускать, спускать;
бросать, сбрасывать;
сбивать, сваливать Syn: knock down, throw down, bring down б) спускаться, опускаться;
падать Syn: go down, fall
2) глотать( особ. быстро)
3) а) осиливать, одолевать, побеждать;
подчинять б) кончать с чем-л., разделываться
4) набрасываться, накидываться( на кого-л.) ∙ down tools спуск, падение - ups and *s подъемы и спуски неудача;
крах - ups and *s взлеты и падения - ups and *s of fate /of life/ превратности судьбы - ups and *s of politics резкие изменения политической конъюнктуры ухудшение;
снижение, понижение - a * in the business cycle спад в экономическом цикле (разговорное) пристрастие, неприязнь;
нападки - to have a * on smb. пристрастно /придирчиво/ относиться к кому-л.;
нападать на кого-л.;
иметь зуб против кого-л. (американизм) (спортивное) объявление мяча вне игры( футбол) (разговорное) депрессант;
успокаивающий наркотик, особ. барбитурат направленный вниз;
опущенный;
спускающийся, нисходящий - * leap прыжок вниз - * look потупленный взор - * pipe (техническое) переливная труба идущий на убыль, падающий, ухудшающийся - the * trend of business спад деловой активности идущий или связанный с движением от центра или из столицы (о транспорте) - * traffic движение транспорта от центра к окраинам - * platform платформа для поездов, идущих из центра /из столицы/ (американизм) идущий к центру города (о транспорте) - * line путь для поездов, идущих к центру города одноколейный - * road /line/ одноколейный путь бездеятельный;
нездоровый, прикованный к постели - * calver( ветеринарное) корова перед отелом упавший духом, впавший в уныние - he feels a bit * он немного приуныл (американизм) (разговорное) наличный - * money наличные деньги (полиграфия) пошедший в печать (электротехника) плохо заряженный;
севший (о батарее) указывает на движение вниз: вниз;
передается также глагольными приставками - to come * сойти вниз - to bend * наклониться, нагнуться - is this elevator going *? на этом лифте можно спуститься? - to take smth. * снять /спустить/ что-л. - he took the picture * from the wall он снял картину со стены - to take the burden * снять ношу с плеч, опустить ношу - to take smb. * проводить кого-л. вниз - to take /to run/ * a ship потопить корабль - to shoot /to bring/ * a plane сбить самолет - to pull * дернуть вниз;
снести (здание) - to go * сойти вниз;
спуститься к обеду (тж. to go * to dinner, to come *) ;
утонуть - the rain was coming * heavily шел сильный дождь указывает на движение из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - to lie * лечь - to sit * сесть указывает на движение от центра, из столицы, от говорящего и т. п. - further * еще дальше в ту сторону - * to the country в деревню - to go * уехать из Лондона, уехать в провинцию - to come * for a week-end приехать на дачу на уик-энд( американизм) указывает на движение к центру - trains going * поезда, идущие к центру города - to go * east ехать на восток /в Новую Англию/ указывает на движение или возвращение к обычной обстановке - when did he come * from Oxford? когда он окончил Оксфордский университет?;
когда он приехал из Оксфорда /из Оксфордского университета/? указывает на движение на юг - come * south this summer приезжай(те) летом к нам на юг указывает на нахождение внизу: внизу - he is * он внизу /спустился/ - the shades /the blinds/ are * шторы спущены - to hit a man when he is * бить лежачего - the sun is * солнце зашло /закатилось/ - to walk about head * ходить с опущенной головой - to lay the doll face * положить куклу вниз лицом /на живот/ указывает на нахождение в деревне, на некотором расстоянии от какого-л. центра или говорящего - * in the country в деревне - to live * in Hampshire жить в Гемпшире - they live * by the river они живут у реки - * there там указывает на нахождение, пребывание в обычной обстановке - to stay * for a year не посещать университета в течение года указывает на нахождение в горизонтальном положении - * on his back на спине, на лопатках - several trees were * несколько деревьев было повалено указывает на свисание - curtains * on the left side шторы, свисающие с левой стороны - her hair is * волосы у нее распущены указывает на уменьшение количества или объема, падение, снижение, ослабление, ухудшение, остановку - to go * уменьшаться;
снижаться, ослабляться;
портиться, ухудшаться - to die * стихать( о ветре, буре) - to wear * снашиваться - to boil * (in cooking) выкипеть - to bring * the price снизить цену - to bring * one's pride обуздать /укротить/ свою гордость - transposed one tone * звучащий на тон ниже (о музыке) - visitors are 20% * on last year в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом - the sea is * море успокоилось - the wind is * ветер улегся /утих/ - the river is * река возвратилась в свое русло - bread is * хлеб подешевел - the machinery broke * оборудование вышло из строя - the tyres are * (flat) шины (совсем) спущены - the clock has run * завод в часах кончился, часы остановились (часто to) указывает на доведение до определенного состояния или положения - to burn * сгореть дотла - to thin * the cream развести /разбавить/ сливки указывает на доведение до какого-л. предела: до - * to recent times вплоть до последнего времени;
до настоящего времени - * to date /to here/ до сих пор - * to date we've heard nothing до сих пор мы ничего не слышали - to read a book * to the last page дочитать книгу до последней страницы;
прочесть книгу от корки до корки - from generals * to soldiers от генералов до солдат - * to the time of Shakespeare вплоть до эпохи Шекспира указывает на завершенный характер действия - to write /to note, to set/ smth. * записать что-л. - I have it * (on paper) у меня это записано указывает на приобретение глаголом каузативного значения - to talk smb. * словами успокоить кого-л.;
утихомирить кого-л. - to shout smb. * перекричать кого-л.;
криком заставить кого-л. замолчать - to frown smb. * усмирить кого-л. гневным взглядом - to ring * the curtain дать сигнал к опусканию занавеса - he gets me * я с ним совершенно теряюсь;
я не знаю, как себя вести с ним указывает на движение от прошлого к настоящему - * to here до настоящего времени - to look * from the past взирать из глубины веков на будущее - to hand * from generation to generation передавать из поколения в поколение указывает на продажу за наличный расчет: наличными - to pay part * and part on time купить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными - to pay half * and the rest in monthly payments оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами с недостачей, в убытке - he's 10 pounds * у него 10 фунтов недостачи, ему не хватает 10 фунтов (спортивное) сзади, позади( по числу набранных очков и т. п.) - to be a pawn * иметь меньше на одну пешку (шахматы) - he is one (point) * он отстает на одно очко в нокдауне (бокс) вне игры (о мяче) приказания: - *! ложись, лежи! (приказание собаке) ;
на колени! - * oars! весла на воду! > up and * вверх и вниз > * and out разоренный;
потерпевший крушение в жизни, потерявший все > * and under на другом конце света;
в Австралии, в Новой Зеландии > * at (the) heel(s) со стоптанными каблуками;
бедно /неряшливо/ одетый, жалкий > * in the mouth как в воду опущенный;
удрученный > to be * (in spirits) быть подавленным /удрученным/ > to be * in health хворать, иметь слабое здоровье > to be * with smth. тяжело болеть чем-л. > to hold smb. * держать кого-л. в подчинении > to get /to settle/ * to work взяться за работу > * on the nail сразу, немедленно > * to the ground совершенно, полностью > it suits me * to the ground это вполне меня устраивает > to be * for smth. быть связанным каким-л. обязательством > he is * for twenty pounds он должен внести двадцать фунтов > his name is * for a speech он в списке ораторов > he put his name * for a pound он подписался на один фунт стерлингов > to be * on to smth. знать что-л. досконально /во всех деталях/;
знать что-л. до тонкостей > to be * on smb. нападать /набрасываться/ на кого-л.;
придираться к кому-л. > to drop /to come/ * on smb. обрушиться на кого-л. с критикой;
резко осуждать кого-л. > to look * upon smb. смотреть на кого-л. сверху вниз;
относиться свысока к кому-л. > to come * in the world опуститься, потерять былое положение > to put smb. * резко оборвать /осадить, обрезать/ кого-л. > to ride /to run, to track/ * an animal загнать зверя > to run smb. * сбить кого-л. с ног;
задавить /переехать/ кого-л.;
говорить пренебрежительно о ком-л.;
третировать кого-л. > * with! долой!;
давай, пошел и т. п. (приказ выполнить то, что требуется в данной ситуации) > * with the traitors! долой предателей! > * with it! ну-ка, глотай! ( о лекарстве) > * with you! ну-ка, слезай! (с дерева и т. п.) > * masts! руби мачты! (разговорное) опускать, спускать;
сбивать, сбрасывать - to * one's opponent положить противника на обе лопатки - his horse *ed him three times лошадь трижды сбрасывала его спускаться, опускаться сбить или вынудить к посадке (самолет) снижать;
уменьшать глотать - to * medicine проглотить лекарство - to * a glass of beer осушить стакан пива одолевать, подчинять;
укрощать, усмирять - to * opposition подавить оппозицию /сопротивление/ (with) кончать, разделываться (on, upon) набрасываться, нападать, накидываться на (кого-л.) ;
атаковать( кого-л.) > to * tools прекратить работу, забастовать указывает на движение вниз: с - to walk * the hill спускаться с горы, идти под гору - to fall * the stairs упасть с лестницы - tears ran * her face слезы текли по ее лицу указывает на движение по течению: по - * the stream вниз по ручью - to sail * the river плыть по реке, по течению указывает на движение в одном направлении с чем-л.: по - * the wind по ветру - to let smth. go * the wind выбросить что-л. на ветер, потратить зря указывает на движение вдоль чего-л.: по - to go * the road идти по дороге указывает на нахождение ниже: ниже - situated * the Thames расположенный ниже по Темзе - he lives * the river (from us) он живет еще ниже по реке указывает на нахождение внизу, свисание - her hair is hanging * her back волосы свисают ей на спину указывает на преемственность: через, сквозь - * the ages через века (первый) пушок;
пух (ботаника) пушок начес, ворс безлесная возвышенность;
невысокое обнаженное плато( the Downs) pl известковые холмы (на юге и юго-востоке Англии) - North Downs Северный Даунс (песчаная) дюна (D.) "даун" (порода овец) ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться( на кого-л.) to be ~ ослабевать, снижаться;
the temperature( the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего ~ означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ разг. кончать (с чем-л.), разделываться;
to down tools прекратить работу, забастовать ~ амер. спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.) ~ направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение ~ разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб( против кого-л.) ~ амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении ~ означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену ~ разг. опускать, спускать ~ разг. осиливать, одолевать;
подчинять ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни ~ пух, пушок ~ разг. сбивать (самолет, человека) ~ (обыкн. pl) спуск ~ (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни ~ направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение grade: ~ ж.-д. уклон;
градиент;
down grade под уклон;
спускаясь;
up grade на подъеме ~ in the mouth в унынии, в плохом настроении ~ on the nail сразу, немедленно ~ payment первый взнос (напр., при покупке товаров в кредит) payment: down ~ наличный расчет down ~ первоначальный взнос down ~ первый взнос ~ train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ разг. кончать (с чем-л.), разделываться;
to down tools прекратить работу, забастовать tools: down ~ бастовать down ~ прекращать работу ~ train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города train: down ~ поезд, идущий из Лондона;
wild train поезд, идущий не по расписанию ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге cash ~ деньги на бочку;
down with! долой! ~ (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии to face (smb.) ~ нагнать страху (на кого-л.) своим взглядом face: ~ подкрашивать (чай) ;
face about воен. поворачиваться кругом;
face down осадить;
запугать ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни fall: ~ down разг. потерпеть неудачу;
to fall down on one's work не справиться со своей работой ~ down упасть;
пасть ниц ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон ~ разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.) ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to calm ~ успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to be ~ ослабевать, снижаться;
the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась ~ амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении turn ~ отвергать (предложение), отказывать( кому-л.) turn: ~ down загнуть;
отогнуть;
to turn down a collar отогнуть воротник ~ down отвергать (предложение) ;
отказывать (кому-л.) ~ down отвергать ~ down отклонять ~ down убавить( свет) to calm ~ успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни write: ~ down записывать ~ down описать, изобразить ~ down отзываться( о ком-л.) пренебрежительно или неодобрительно в печати ~ down понижать стоимость ~ down понижать цену ~ down производить частичное списание со счета ~ down уценивать товар -
15 fill
1. гл.1) общ. наполнять(ся), заполнять(ся)The hall soon filled. — Зал быстро наполнился.
2) общ. (полностью) занимать, переполнять (какое-л. место, пространство)the liquid fills the container. — жидкость полностью занимает емкость
to fill a vacancy — подобрать работника на вакантную должность, заполнить вакансию
The post is now filled by Jon Pilling. — Эту должность в настоящее время занимает Джон Пиллинг.
4) трансп. нагружать, заправлять (напр., горючим)5) общ. удовлетворять ( потребность), насыщатьto fill an order [a task\] — выполнить заказ [задание\]
2. сущ.my order was filled in the after-hours trading — мой приказ был исполнен на торгах после закрытия официальной торговой сессии
1)а) общ. достаточное количество (чего-л.)to eat [to drink\] one's fill — вволю наесться [напиться\]
to weep one's fill — выплакаться, наплакаться вдоволь
I've had my fill of it. — С меня хватит.
б) общ. доза, порция2) трансп. загрузка, заправка3) полигр. заливка, закраска4) бирж. исполнение* (выполнение приказа на покупку или продажу ценной бумаги или другого актива)
* * *
исполнить биржевой приказ клиента купить или продать финансовый инструмент или товар; частичное исполнение приказа называется "partial fill".* * *. Цена исполнения биржевого приказа . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность -
16 joint and several liability
эк., юр. солидарная [совместная и индивидуальная\] ответственность (форма ответственности, возникающая когда несколько лиц принимают на себя одно и то же обязательство и соглашаются погасить определенную долю этого обязательства либо, в случае невыполнения обязательства другими лицами, погасить обязательство полностью; напр., кредитор может взыскать сумму долга как со всех заемщиков в определенных долях, так и с одного из заемщиков полностью)See:
* * *
солидарная и индивидуальная ответственность: ответственность двух и более лиц вместе и в индивидуальном порядке; при совместном обязательстве двух и более лиц банк будет настаивать и на полной индивидуальной ответственности каждого должника в отдельности; в случае андеррайтинга муниципальных облигаций член синдиката с долей в 5% будет продолжать быть ответственным за 5% непроданных облигаций, даже если сам уже продал 10%.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *солидарная ответственность/ ответственность совместно и порозньответственность, которая принимается группой, подразумевая, что если кто-то из членов группы не сможет выполнить обязательств, их выполнение гарантируется остальнымиАнгло-русский экономический словарь > joint and several liability
-
17 discharge
1) исполнение; отправление (обязанностей, функций) | исполнять; отправлять (обязанности, функции)3) освобождение | освобождать (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения)4) реабилитация, оправдание ( подсудимого) | реабилитировать, оправдывать ( подсудимого)5) прекращение ( обязательства) | прекращать ( обязательство)7) увольнение (с должности, из армии) | увольнять9) выгрузка, разгрузка | выгружать, разгружать10) аннулировать; отменять•discharge for inaptitude — увольнение по несоответствию занимаемой должности;
person on conditional discharge — условно освобождённый;
to discharge a bankrupt — 1. погасить задолженность банкрота 2. восстановить банкрота в правах;
to discharge absolutely — освободить полностью;
to discharge conditionally — освободить условно;
to discharge from custody — освободить из-под стражи;
to discharge from employment — освободить от работы;
to discharge from imprisonment — освободить из тюремного заключения;
to discharge from liability — освободить от ответственности;
to discharge from parole — освободить от обязанности соблюдать условия условно-досрочного освобождения;
to discharge from prison — освободить из тюрьмы;
to discharge grand jury — освободить большое жюри от (рассмотрения дела и) принятия решения об обвинительном акте;
to discharge jury — освободить присяжных от (рассмотрения дела и) вынесения вердикта;
to discharge liability — выполнить обязанность;
to discharge on habeas corpus — освободить из-под стражи по процедуре habeas corpus ( см. habeas corpus);
to discharge on preliminary — освободить обвиняемого от ответственности или из-под стражи на стадии предварительного расследования;
to discharge subject to condition — освободить условно;
to discharge the burden of proof — преуспеть в доказывании, представить доказательства (о стороне, на которой лежит бремя доказывания);
to discharge the defendant — освободить ответчика, подсудимого от ответственности;
to discharge the term of sentence — отбыть срок наказания;
- discharge of debtto discharge unconditionally — полностью освободить (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания);
- discharge of debtor
- discharge of defendant
- discharge of duty
- discharge of grand jury
- discharge of jury
- discharge of surety
- absolute discharge
- administrative discharge
- air-force discharge
- army discharge
- bad conduct discharge
- conditional discharge
- final discharge
- lawful discharge
- military discharge
- naval discharge
- safe discharge
- suspensive discharge
- unconditional discharge -
18 accord
əˈkɔ:d
1. сущ.
1) одобрение, согласие in accord with smth. ≈ в соответствии с чем-л., согласно чему-л. out of accord with smth. ≈ вразрез( в противоречии) с чем-л. Old enemies can become new friends even if all their national interests are not in complete accord. ≈ Старые враги могут стать новыми друзьями, даже если их национальные интересы не полностью совпадают.
2) соглашение;
договор;
договоренность, сделка to come to accord, reach an accord ≈ достичь согласия They came to an accord that profits would be shared equally. ≈ Они договорились разделить доходы поровну. We reached an accord with the neighboring country about our common border. ≈ Мы достигли консенсуса с сопредельным государством по вопросу общей границы. Syn: contract, agreement
3) гармония, соответствие Syn: conformity, compliance
4) муз. аккорд, созвучие ∙
2. гл.
1) (обыкн. with) согласовываться, гармонировать, соответствовать to accord with ≈ соответствовать;
гармонировать accord with what has gone before ≈ согласовываться/совпадать с тем, что было прежде to accord with smb.'s wishes ≈ отвечать( чьим-л.) желаниям Our information does not accord with his report. ≈ Наша информация не согласуется с его рапортом. It doesn't accord with what you said yesterday. ≈ Это не соответствует тому, что вы говорили вчера. Unfortunately, the young man's political principles do not accord with those of his father. ≈ К несчастью, политические принципы молодого человека не согласуются с принципами его отца.
2) предоставлять, жаловать;
оказывать to accord a favour ≈ оказать( кому-л.) услугу to accord permission ≈ дать разрешение( кому-л.) to be accorded permission ≈ получить разрешение (сделать что-л.) to accord a request ≈ выполнить( чью-л.) просьбу to accord a hearty welcome ≈ оказать радушный прием to be accorded wide recognition ≈ получить широкое признание He was accorded honours (a warm welcome). ≈ Ему были оказаны почести (теплый прием). We accorded a hero's welcome to him (we accorded him a hero's welcome). ≈ Мы встретили его как героя. Syn: giveсогласие, единство;
гармония;
- true * of hearts подлинный союз сердец;
- to be in *, to be of one * сходиться во взглядах, придерживаться одного мнения;
- to bring into * согласовывать гармоничное сочетание, гармония ( красок и т. п.) (музыкальное) аккорд соглашение;
договор;
договоренность > of its own * само по себе, самотеком;
> of one's own * добровольно, по собственной воле, по собственному почину;
> with one * единодушно, единогласно;
> in * with smth. в соответствии с чем-л., согласно чему-л.;
> out of * with smth. вразрез с чем-л. предоставлять, жаловать;
- to * a warm welcome оказать теплый прием;
- to * smb. permission дать разрешение кому-л.;
- to be *ed permission to do smth. получить разрешение сделать что-л.;
- to be *ed recognition получить широкое признание (обыкн. with) согласовываться, гармонировать, соответствовать;
- his conduct and his principles do not * его поведение плохо согласуется с его принципами;
- to * with smb.'s hopes отвечать чьим-л. надеждамaccord муз. аккорд, созвучие;
of one's own accord добровольно;
of its own accord самотеком ~ договор ~ договоренность ~ единство ~ предоставлять, жаловать;
оказывать;
to accord a hearty welcome оказать радушный прием;
to be accorded wide recognition получить широкое признание ~ предоставлять ~ согласие;
with one accord единодушно ~ согласие ~ согласие;
соглашение ~ согласовывать(ся) ;
соответствовать, гармонировать ~ согласовывать ~ соглашаться ~ соглашение ~ соответствие, гармония ~ соответствовать ~ улаживать~ предоставлять, жаловать;
оказывать;
to accord a hearty welcome оказать радушный прием;
to be accorded wide recognition получить широкое признание~ and satisfaction мировое соглашение ~ and satisfaction соглашение о замене исполнения~ предоставлять, жаловать;
оказывать;
to accord a hearty welcome оказать радушный прием;
to be accorded wide recognition получить широкое признаниеaccord муз. аккорд, созвучие;
of one's own accord добровольно;
of its own accord самотекомaccord муз. аккорд, созвучие;
of one's own accord добровольно;
of its own accord самотеком~ согласие;
with one accord единодушно -
19 follow out
выполнять до конца;
осуществлять We have followed out your instructions down to the last detail. ≈ Мы выполнили все ваши инструкции до последней запятой. преследовать до конца полностью осуществлять, выполнять - to * smb.'s orders выполнить чьи-л. приказания доводить до логического конца (рассуждение и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > follow out
-
20 follow through
1) следовать( указаниям)
2) спорт завершать (удар, бросок и т. п.) If you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style. ≈ Если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше.
3) пытаться After the first victory, our army followed through to win every battle. ≈ После первой победы, армия считала, что так выиграет и все остальные. доводить до конца - to * a line of inquiry расследовать /исследовать/ дело /вопрос/ до конца преследовать до конца полностью осуществлять, выполнять - to * smb.'s orders выполнить чьи-л. приказания доводить до логического конца (рассуждение и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > follow through
См. также в других словарях:
ПОЛНОСТЬЮ — ПОЛНОСТЬЮ, нареч. 1. До конца, сполна. П. выполнить программу. 2. Совершенно, вполне. П. с вами согласен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
полностью фондированная пенсионная программа — (имеется полный объем средств под все обязательства по программе). Администратору пенсионной программы известна величина будущих выплат пенсионерам в предстоящие годы. Для полного фондирования программы и выполнения обязательств по ней необходимо … Финансово-инвестиционный толковый словарь
полностью — нареч. 1. В полном объёме, без остатка, целиком. Выполнить программу командировки п. П. прочитать книгу. П. удалить ржавчину. Произнести речь всю п. 2. В полной мере, до конца, вполне. П. разделять чьё л. мнение. П. проявить характер. П.… … Энциклопедический словарь
полностью — нареч. 1) В полном объёме, без остатка, целиком. Выполнить программу командировки по/лностью. По/лностью прочитать книгу. По/лностью удалить ржавчину. Произнести речь всю по/лностью. 2) В полной мере, до конца, вполне. По/лностью разделять чьё л … Словарь многих выражений
ОШИБКА ОБЪЕКТИВНОЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ КЛИЕНТА ВЫПОЛНИТЬ РЕКОМЕНДАЦИИ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ПСИХОЛОГА-КОНСУЛЬТАНТА — ошибка в психологическом консультировании, при которой обнаруживается, что клиент по не зависящим от него причинам не в состоянии полностью выполнить рекомендации, полученные от психолога консультанта … Словарь терминов по психологическому консультированию
успеть (полностью) — ▲ выполнить ↑ в соответствии с, срок < > опоздать успеть завершить операцию в срок, не позднее допустимого момента; завершить операцию, которая должна быть закончена до наступления некоего события (# к поезду). поспеть (разг). управиться.… … Идеографический словарь русского языка
ГОСТ 28668-90 Э: Низковольтные комплектные устройства распределения и управления. Часть 1. Требования к устройствам, испытанным полностью или частично — Терминология ГОСТ 28668 90 Э: Низковольтные комплектные устройства распределения и управления. Часть 1. Требования к устройствам, испытанным полностью или частично оригинал документа: 7.7. Внутреннее разделение НКУ ограждениями или перегородками… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
не полностью — не по/лностью, нареч. Выполнить программу не полностью … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Хроника Великой Отечественной войны/Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942 … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 г. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Январь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия